aeeble
account_circle
Login
folder
Articles
folder
Products
folder
Movies
folder
Events
folder
Stock Market
folder
Companies
folder
Places
folder
Online resources
folder
Tools
folder
Image Vectorizer
folder
Xlf Editor
folder
QR Code Generator
Places
Food and Beverage
玉井之門
User
2025-09-06
Edit
phone
+88662218713
location_on
台南市
中西區
民族路二段325號
精選南台灣種植的愛文芒果、原生種芒果(土芒果) 、鳳梨、芭樂、楊桃以傳統烘焙並保有水果自然風味的方式製成果乾,無任何化學添加並經國際公正單位SGS認證。讓果乾也可以變得很健康,是您自用送禮最好的選擇。
Images
add_a_photo
Add Images
Ratings
stars
Edit Rating
star
Items
list
Edit Items
Related Lists
keyboard_arrow_left
🖼️
臺南市玉井區衛生所
Public Health Centers
臺南市玉井區玉田里中正路5號
🖼️
Aiwen Township Icelandic - Tainan Yujing Store
Food and Beverage
臺南市714玉井區豐里里60-19號
🖼️
幼之園小兒科診所
Pediatrics Clinics
臺南市北區北華里忠義路三段24號1樓
🖼️
To translate "椿之味薏仁湯" from Traditional Chinese (zh-tw) to English (en), I get: "Chun Zhi Wei Barley Soup" or more appropriately for a brand or product name: "Chun Zhi Wei Job's Tears Soup" However, for an accurate and more natural translation that could work for a product or dish name, I would suggest: "Chun Zhi Wei Herbal Barley Soup" Or simply, for a menu or product listing: "Barley Soup by Chun Zhi Wei" Given that "椿" could relate to a specific brand or ingredient, and "薏仁" translates to "barley" or more specifically "Job's Tears", and "湯" means "soup". A more fluent translation, assuming this is a product or dish name: "Chun Zhi Wei Barley Soup"
Food and Beverage
臺南市708安平區臺南市安平路372號
🖼️
牛之屋牛肉湯
Food and Beverage
臺南市712新化區復興路222號
🖼️
美之耀美醫診所
Clinics
高雄市岡山區仁壽路31號1-2樓
🖼️
Happiness in Time Handmade Egg Roll
Food and Beverage
臺南市700中西區海安路二段98號
Gangshan's Eye (Closed for Maintenance)
Attractions
高雄市820岡山區小崗山天空迴廊園區
🖼️
臺南市私立學之文理短期補習班
Humanities and Science Classes
臺南市東區崇道路11號1-2樓
keyboard_arrow_right
Comments
Submit